Sharm hata de jo shab gira le aankhon pe
Removing shyness, putting the night infront of your eyes
Pyaas mita de.. wo nami chura le honton se
Quench the thirst, stealing moisture from the lips
Main jalti raatein teri
Burning nights, I am
Tu wo subah jo bujha de
You, that morning extinguishing fire
Bheeg loon, bheeg loon
Let me get drenched
Aaj main teri baarish mein
Today in your rain
Aa honton pe tu khwahish tu bun le
Come, weave desires upon my lips
Baaki jo hasrat wo chun le
Choose rest of your wishes
Bikhre hain jo katre mere
Scattered are my bits
Ho.. haan tan se tan uljhale zara
Tangle our bodies
Phir se mann sulga le zara
Lit the heart once again
Chakhne to de tukde tere
Allow me to taste your bits
Main jalti raatein teri
Burning nights, I am
Tu wo subah jo bujha de
You, that morning extinguishing fire
Aa ye raatein lambi tu kar de
Come, make these nights long
Chingari rag-rag mein bhar de
Sparking each vein of mine
Sharmon se tu sharmo haya
Alienate to any shame
Ho.. haan rakh le tu lab ko labon pe
Place lips upon my lips
Main guzru meri hadon se
Let me cross all limits
Thehru kahaan kuch tu bata
Where to stop? Say something love!
Bheeg Loon translation by Asif khan
Leave a comment